En este bloque hemos analizado los textos folclóricos.
Una de las características principales y que debemos de saber
es que los textos folclóricos no tienen autor, pero esto no quiere decir que
sean anónimos ni muchos menos. Por ejemplo el autor es el tiempo, es decir se
cuenta una historia y se va transmitiendo de persona a persona por vía oral, y
al ser contada por muchas personas, alguna puede eliminar o cambiar algunas
cosas. A estos textos también se les puede llamar textos de tradición oral,
cultural o de transmisión oral. Otra de las características es que al pasar de
boca en boca, sufren grandes variantes.
A lo largo de la historia y del paso de los años, habido
personas que se han encargado de escribir cuentos o recoger aquellos que iban
de boca en boca, y a los que hacen esto se les conocer con el nombre de
recopiladores, como por ejemplo Cecilia Böhl de Faber, Jacob Grimm y Wilhelm
Grimm conocidos como Los hermanos Grimm, y muchos más de los que hablaré más
adelante.
Una de las características que más me ha llamado la atención
e incluso sorprendido de los cuentos folclóricos es que en realidad nunca han
sido cuentos infantiles, los hemos considerado infantiles al realizarse las
adaptaciones con el paso del tiempo. Como por ejemplo Disney que hacía
adaptaciones de los cuentos folclóricos como Blancanieves y los siete enanitos,
Cenicienta... etc. Una de las ventajas de los cuentos folclóricos es que ya no
van a sufrir más cambios ya que se fijan. Por ejemplo en la versión de los
hermanos Grimm la madrastra (que no bruja) intenta matar tres veces a
Blancanieves y en cambio en la versión Disney solo una vez. Estos cuentos no
tienen moraleja, se contaban para entretener a la gente, ya posteriormente se
les ha añadido.
Los cuentos reflejaban las costumbres típicas de la gente de la
época como por ejemplo en Hansel Y Gretel que es la versión más antigua del
siglo XIX de los hermanos Grimm. Todos estos cuentos están llenos de valores, símbolos,
miedos y deseos de las personas.
En los textos de autor los maestros deben seleccionar bien
los cuentos, pero en los cuentos folclóricos debemos de adaptarlos para los
niños de infantil.
Uno de los hechos más importantes del siglo XX, es que se
quería saber, investigar y analizar los cuentos folclóricos, y uno de los
primeros en realizarlo fue Vladimir Propp (Ruso). Fue el primer folclorista
(hizo unta tesis doctoral sobre el folclore) y fue entonces cuando el folclore
se comenzó a tener en cuenta desde el
punto de vista académico; convirtió los textos folclóricos en objeto de
análisis objetivo à Escribe “Morfología del cuento”.
Propp realizó una clasificación en cuatro tipos de textos:
- Historias mitológicas. (Mitos)
- Cuentos de animales. (Los personajes son únicamente animales que representan personas). Fábulas.
En los cuentos de animales, todos los personajes
tienen que ser animales como por ejemplo “Los siete cabritillos”, son cuentos
animistas, no tiene moraleja pero si enseñanza. Y en las fábulas, en las que
los animales representan vicios y virtudes humanes. Representan arqueotipos. No
son representaciones de seres humanos y siempre tienen moraleja, ya que son
historias moralizantes, y lo son porque son historias para que se den cuenta de
lo malo que son los vicios y lo bueno que son las virtudes. Ejemplo: “La Liebre
y la tortuga o La Cigarra y la hormiga”). Y también hay fábulas en las que no hay
protagonistas animales.
- Cuentos de fórmula.
Estos cuentos son aquellos que o bien todo el
cuento o parte del cuento hay que aprendérselo de memoria, ya que si no lo
aprenden no es lo mismo. Un ejemplo de él es “La Ratita Presumida” y la fórmula
siempre es la misma. “Ratita, ratita, ¿te quieres casar conmigo? Todo el tiempo
es la misma frase.
- Cuentos de hadas o maravillosos. à Es en los que más se centró Propp.
No
solo aparecen hadas bellas, pueden aparecer todo tipo de personajes siempre y
cuando sean del mundo mágico. Un ejemplo: “El Gato con botas”, todo es simbólico
en estos cuentos.
Según Propp, todos los cuentos del mundo siguen una
estructura común:
Hay un personaje que vive dentro de su núcleo familiar porque
es un niño, que vive protegido; llega un momento que coincide con la
adolescencia, en el que se ve obligado a abandonar su casa, bien porque hay un
peligro, se mueren los padres… o en otros casos quiere salir de su casa y tiene
que pasar una serie de pruebas hasta que llega a la edad adulta que se
simboliza con el matrimonio, con que crea su propio hogar… el matrimonio es una
forma de decir que se es adulto., el cuento cuenta las pruebas que se deben
pasar.
También se hicieron otras clasificaciones como las de Sara C.
Bryant y Gianni Rodari. Sara C. Bryant fue la primera mujer cuentacuentos y la
primera que escribió el primer libro de técnicas de cuentacuentos. Su
clasificación está orientada a la edad, ya que ella contaba cuentos a los niños
en función de sus edades.
Rodari que fue un pedagogo y maestro italiano. En cambio hizo
otra clasificación que fue en tres bloques: Animales, mágicos y bromas y
anécdotas. Clasificación de textos folclóricos en prosa y técnicas para cambiar
cuentos (los personajes buenos se convierten en malos, y al revés).
Charles Perrault
Se interesó mucho por el folclore celta. Recogió y adaptó
cuentos con una intención moralizante (lo que convierte su obra en
paraliteratura) dirigida a la corte y no a los niños; además, su intención
moralizante hace que no tenga una gran riqueza estética. Perrault tenía un
planteamiento humanista y concebía el exceso (de cualquier tipo) como algo
negativo. Todo el mundo llamaba a sus cuentos “Los cuentos de mamá oca” por la
ilustración que figuraba en la cubierta de la edición original de su obra Histoires ou Contes du Temps passé
(Historias y Cuentos de Tiempos Pasados).
También hay otros autores como: Jeanne-Marie Leprince de
Beaumont à Recopiladora de relatos y autora de la versión más difundida
de “La Bella y la Bestia”.
Jacob Grimm y Wilhelm
Grimm (Los hermanos Grimm)
Nacen en Alemania a finales del Siglo XVIII, pero su obra se
desarrolla durante el XIX. Se dejaron influir por el nacionalismo típico del
romanticismo en el que se hacía una reivindicación de lo propio. (Viven en una
época de revoluciones y nacionalismos). Todos los cuentos de los hermanos Grimm
responden al esquema de Propp en el que se observa una transición a la edad
adulta del protagonista a través de pruebas. Los hermanos Grimm tuvieron una
intención conservacionista al recopilar los relatos; pues deseaban conservar
esa riqueza popular “alemana” (ellos creían que era alemana) tratando de
recopilar, de la manera más fiel posible, los cuentos que les habían contado.
Recopilan numerosas historias en la obra “Cuentos para la
infancia y el hogar”.
Este espíritu conservacionista que les hacía querer mantener
el relato tal cual era, hizo que los relatos estuviesen llenos de sexo,
violencia, muerte… No siendo cuentos destinados a niños a pesar del nombre de
su obra. Tras el éxito de la primera edición de esta obra nombrada
anteriormente y debido a las protestas de numerosos padres por el contenido del
libro, el editor pidió a los hermanos Grimm que modificasen aquellos aspectos
de los relatos que no eran apropiados para los niños, algo a lo que se negaron
en un principio pero que, posteriormente, aceptaron y realizaron pequeñas
adaptaciones como por ejemplo:
- Cambian la figura de la madre, por la de la madrastra.
- En los casos en los que se muestra una muerte, se cambia y se menciona únicamente una sentencia de muerte.
- Se llegan a realizar finales diferentes en los que los personajes gozan de una “segunda oportunidad”.
Siglo XIX
Charles Dickens à Inglaterra à Cuenta historias de niños de la
calle.
Cecilia Böhl de Faber (conocida como “Fernán Caballero) à España à Recopiladora de textos.
Padre Coloma à Tiene cuentos propios y cuentos que adapta muchísimo
con intención moralizante; destaca por adaptar cuentos paganos llevándolos al
ámbito religioso, por ejemplo:
(Personaje malo à Demonio ß Conocido como “Pedro Botero”.)
(Personaje que ayuda à Ángel de la guarda.)
Hans Christian Andersen à Dinamarca
Tuvo un gran reconocimiento en vida.
Tiene dos tipos de cuentos, aunque en ambos casos se comparte
el hecho de que siempre acaben mal; se podría decir que “incluso los cuentos
que acaban bien, acaban mal”:
-
Cuentos de
autor (escritos por él).
-
Recopilación
de historias folclóricas que recogía y adaptaba à A partir de la idea principal, reescribía
los relatos. à La sirenita, El soldadito de
plomo…
“La cerillera” o “La pequeña vendedora de fósforos” (es la
misma obra) es el típico ejemplo de cuento REALISTA que escribe Andersen. Todos
los personajes tienen una “tara” que les impide ser como los demás o como a ellos
les gustaría ser. El patito feo à Autobiografía.
Como futuras buenas, cuando vayamos a leer, narrar o contar
un cuento debemos de ser capaces de adaptarlos o buscar una versión que sea muy
similar a la original. Si queremos adaptar un cuento folclórico lo primero que
debemos de hacer es respetar el viaje iniciático del protagonista, que el viaje
iniciático es hasta que el personaje llega a la vida adulta, y en casi todos
los cuentos aparece algún personaje que ayuda al protagonista en su viaje como
por ejemplo el hada madrina. Otra de las cosas que debemos de saber es que no
podemos cambiar los motivos de las cosas que están pasando en el cuento, pero
si modificarlos.
Con respecto al resto de los personajes sí que podemos
cambiarlos, pero sin olvidar que siempre deben de tener unas características
negativas, como por ejemplo los hechiceros o los brujos siempre representan a
los personajes malos. Debemos de tener muy presente todas estas características
si queremos adaptar algún cuento folclórico según los gustas, preferencias o
las edades de los niños.
Este bloque me ha llamado mucho la atención ya que desconocía
la procedencia de los cuentos, en algunos me he llevado más impresión que en
otros, pero siempre me quedaré con la versión que más me guste.
Solo has hablado de los cuentos y no has recogido nada de verso ni de teatro.
ResponderEliminarFalta que hables de tus experiencias previas (los cuentos folclóricos que conocías cuando eras pequeña, si te los contaban o solo los conocías por las pelis de Disney, las canciones y juegos folclóricos que te gustaban, dónde los aprendiste... y qué papel va a tener en tu futuro profesional todo lo que has aprendido. Pero no te centres solo en la adaptación de cuentos. Habla también de la poesía y del papel de los maestros en la conservación y difusión de estos textos que acabarán perdiéndose porque los niños ya no juegan en los patios ni en las plazas.
Hay fragmentos enteros copiados de este blog: http://raquel-090.blogspot.com.es/2011/05/la-literatura-folclorica.html
y otros están solo un poquito cambiados. Por esta vez basta con que completes lo que falta, pero que no vuelva a suceder...